Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| corridor | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| hallway | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| motion | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| walk - gait | der Gang no plural - Gehweise | ||||||
| aisle [ARCH.] | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| course - of a meal [COOK.] | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| gear [TECH.] | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| gait | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| gangway | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| escapement | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| ambulation | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| arcade | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| tenor | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
| channel | der Gang pl.: die Gänge | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the tide of events | der Gang der Ereignisse | ||||||
| to get off the ground [fig.] | in Gang kommen [fig.] | ||||||
| to keep the pot boiling [fig.] | etw.acc. in Gang halten | ||||||
| no one that | keiner, der | ||||||
| for old times' sake | um der alten Zeiten willen | ||||||
| for the sake of clarity | um der Klarheit willen | ||||||
| If the mountain won't come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. | ||||||
| There's honorAE among thieves. There's honourBE among thieves. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | ||||||
| It's enough to drive you up the wall. | Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren. | ||||||
| Get on with it | Komm in die Gänge | ||||||
| One man's meat is another man's poison. | Des einen Freud, des anderen Leid. | ||||||
| to flex one's muscles[fig.] | die Muskeln spielenlassen (or: spielen lassen) [fig.] | ||||||
| what with | bei all den | ||||||
| One hand washes the other. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| You scratch my back and I'll scratch yours. | Eine Hand wäscht die andere. | ||||||
| to be as like as two peas in a pod | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| to be like Tweedledum and Tweedledee | sichdat. gleichen wie ein Ei dem anderen [fig.] | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| afoot adj. | im Gang (or: Gange) | ||||||
| in progress | im Gang (or: Gange) | ||||||
| under way (or: underway) | im Gang (or: Gange) | ||||||
| up and running | in Gang | ||||||
| at work | in Gang | ||||||
| gang-raped adj. | von mehreren Männern vergewaltigt | ||||||
| actuated adj. | in Gang gebracht | ||||||
| in full swing | in vollem Gang (or: Gange) | ||||||
| in full operation | in vollem Gang | ||||||
| in top gear | im schnellsten Gang | ||||||
| whereby adv. | durch den | ||||||
| instead adv. | anstatt dessen | ||||||
| in lieu thereof | anstatt dessen | ||||||
| under way (or: underway) | in vollem Gange | ||||||
Prepositions / Pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| the art. - definite article | der, die, das | ||||||
| which pron. | der, die, das | ||||||
| who pron. | der, die, das - Relativpronomen | ||||||
| that adj. adv. pron. | der, die, das | ||||||
| ye art. - pseudo-archaic definite article often used in pub names | der (or: die, das) | ||||||
| he who | derjenige (, der) | ||||||
| whosoever pron. [form.] | jeder der | ||||||
| whoso pron. archaic | jeder der | ||||||
| albeit conj. | dessen ungeachtet | ||||||
| albeit conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| despite this conj. | ungeachtet dessen | ||||||
| seeing that conj. | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| whereas conj. [LAW] | in Anbetracht dessen, dass | ||||||
| notwithstanding that conj. | ungeachtet dessen, dass | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| squad, clique, brigade, crew | Durchgang, Durchlauf, Durchlassfrequenz, Zuspiel, Passage, Kanal, Ballabgabe, Gange, Laufen, Walzgang, Schweißlage, Schweißraupe, Lauf, Röhre, Verarbeitungsschritt, Gasse, Schafteinzug, Hausflur, Abspiel, Verbindungsgang |
Grammar |
|---|
| Der Gebrauch der Adjektive und der Adverbien Artikel treten immer zusammen mit einem Nomen auf. Sie sind Begleiter einer Nomengruppe. |
| Der Artikel • Bei Menschen und Tieren im Singular fügt man ein -’s an das Substantiv an (s-Genitiv).• Bei Menschen und Tieren im Plural wird bei regelmäßiger Pluralform ein einfacher Apostroph… |
| Der Genitiv Der Bindestrich (englisch: hyphen)hat im Englischen zwei Grundfunktionen: Er verbindetzusammengesetzte Wörter (Substantive, Adjektive, Verben) und wird zur Worttrennung am Zeilenen… |
| Der Bindestrich Der Plural des englischen Substantivs wird meistens durch Anhängen von -s an den Singular gebildet. |
Advertising






